Le poids des secrets. T4. Wasurenagusa

Aki Shimazaki

Actes Sud, Babel, 2008, 126 p., 7,10 €

Dans ma médiathèque il y a…

4e de couv. :

Héritier d’une noble famille de la cour impériale, Kenji Takahashi a divorcé, au grand dam de ses parents qui ne songent qu’à le remarier à une femme de bonne lignée. Mais il est stérile et préférerait garder ce secret pour lui. Lorsqu’il tombe amoureux de Mariko, orpheline et mère célibataire, il sait que ses projets risquent de se heurter à la volonté parentale. Il puise son courage dans le souvenir de Sono, la nurse qui s’est occupée de lui et à laquelle il reste très attaché, mais qui s’est exilée en Mandchourie.

Mes impressions de lecture :

Je suis bien contente d’avoir découvert cette série une fois complètement publiée car elle est additive ! On se demande qu’elle nouvelle révélation l’autrice va nous asséner.

Dans la famille Takahashi, on demande le mari de Mariko et père adoptif de Yukio. C’est le personnage le plus intègre de cette histoire. Il n’a aucun secret et il a su défendre son couple face à sa famille. C’est un homme d’honneur, il n’a pas reculé lorsque sa patrie lui a demandé d’aller en Mandchourie, et ensuite il a assumé le fait d’avoir été prisonnier de guerre, ce qui semblait inconcevable à l’époque.

Avec Kenji, le narrateur, on a la thématique de l’héritier, de la lignée. Là encore la tradition familiale lui a imposé un comportement qu’il a rejeté. Dans un premier temps il s’est soumis aux désidératas de sa famille allant jusqu’à divorcer de sa première femme ce qui lui a permis de découvrir sa stérilité et de l’assumer. Il a choisi l’adoption plutôt que des arrangement plus cachés.

Lui aussi est une victime des secrets de famille et de l’hypocrisie de certains qui se cachent derrière les conventions sociales.

J’ai bien aimé retrouver le voisin M. Nakamura découvert dans le tome précédent et semble ressentir des choses et jouer malgré lui de passeur. Dans « Tsubame » c’est lui qui donne l’info sur la digue à Mariko, ici c’est lui qui indique une certaine tombe à Kenji.

On retrouve ici le « Wasurenagusa » ou « niezabudoka », myosotis qui est sa fleur préférée, on va découvrir sa symbolique avec son histoire.

J’ai bien aimé le rôle du rêve avec son aspect symbolique et « prémonitoire ».

Quand aux hamaguris, ils sont encore présentes.

A bientôt pour le cinquième et dernier volet de cette saga.

Voir que ce blog :

Tsubaki

Hamaguri

Tsubame

Le poids des secrets T2 Hamaguri

Aki Shimazaki

Actes Sud, Babel, 2007, 114 p.

Dans ma médiathèque il y a…

4e de couv. :

Deux petits enfants de Tokyo, Yukio et Yukiko, scellent un pacte de fidélité en inscrivant leurs noms à l’intérieur d’une palourde, comme un serment d’amour éternel. Devenus adolescents, ils se retrouvent à Nagasaki sans se reconnaître ; les sentiments qui les habitent désormais, qui les troublent profondément, leur seraient-ils interdits ?
Aux dernières heures de sa vie, la mère de Yukio cherchera à ouvrir les yeux de son fils en lui remettant ce coquillage sorti du tiroir de l’oubli.

Mes impressions de lecture :

Vous savez (peut-être) que j’aime bien lire des romans avec une date qui correspondent au moment de lecture de manière volontaire ou fortuite. Nous avons ici l’explosion de la bombe atomique le 9 août sur Nagazaki.

Je ne voulais pas lire ce deuxième tome tout de suite, cependant ma curiosité était plus grande et une fois lu les première pages je ne l’ai plus lâché.

On revient plus ou moins sur les évènements racontés dans le tome 1 mais cette fois-ci le narrateur et Yukio. Le fils de Mariko. Lui a vécu le secret de famille d’une autre façon. Et il n’est pas encore au courant de l’autre secret.

Dans ce roman on voit comment un secret de famille peut perdurer, se transmettre. Un enchaînement de souffrances.

On découvre de nouvelles facettes, on retrouve certains évènements mais d’autres histoires.

J’ai bien aimé le jeu avec les « hamaguri » retrouver les paires de coquillages qui retrouvent leur unicité. Une jolie image pour parler des deux moitiés d’un couple. On fait plusieurs essais mais il n’y a que deux qui forment un tout.

Je ne connaissais pas la particularité de la ville de Nagazaki et de la forte présence de la communauté catholique.

Je n’avais pas non plus compris que l’autrice japonaise, vivant au Canada avait écrit en français, c’est en cherchant le nom du traducteur que je me suis rendu compte qu’il n’y en avait pas.

A bientôt pour le prochain épisode…

Challenge L’été Lisons l’Asie

Voir sur ce blog :

Tsubaki

Le poids des secrets T1. Tsubaki

Aki Shimazaki

Actes sud, Babel, 2005, 115 p.

Dans ma médiathèque il y a…

4e de couv. :

Dans une lettre laissée à sa fille après sa mort, Yukiko, une survivante de la bombe atomique, évoque les épisodes de son enfance et de son adolescence auprès de ses parents, d’abord à Tokyo puis à Nagasaki. Elle reconstitue le puzzle d’une vie familiale marquée par les mensonges d’un père qui l’ont poussée à commettre un meurtre.
Obéissant à une mécanique implacable qui mêle vie et Histoire, ce court premier roman marie le lourd parfum des camélias (tsubaki) à celui du cyanure. Sans céder au cynisme et avec un soupçon de bouddhisme, il rappelle douloureusement que nul n’échappe à son destin.

Mes impressions de lecture :

Voilà quelques mois on m’a conseillé cette série mais je n’ai pas eu le temps de la lire jusqu’à maintenant.

Au début de l’été je vous avez parlé du challenge « l’été lisons l’Asie » d’Eva de Purrfect Books. Aki Shimazaki est née au japon et vit à Montreal. L’histoire se déroule au Japon.

J’ai aussi pensé à ce roman lorsque j’ai vu le #28.Hou la menteuse : lire un livre avec un secret de famille.

C’est un roman bref qui fait partie d’une série de 5. Je trouve que c’est intéressant de publier des romans si cours séparément au lieu d’en faire un seul avec 5 parties. C’est très agréable à lire dans ce petit format. La brièveté du texte augmente la curiosité du lecteur à savoir la suite.

Ce premier roman de la série « le poids des secrets » est à la fois complet et en même temps la fin nous ouvre une porte sur un autre personnage et donc un autre témoignage, du moins ce je suppose.

Une vieille dame a vécu à Nagasaki et la bombe nucléaire. On a des considérations sur la seconde guerre mondiale du point de vue d’une japonaise. Elle est lucide, avec un esprit critique elle remet les choses à leur place.

La veille de sa mort Yukiko commence à parler de cette période avec son petit fils curieux, alors qu’elle n’a jamais voulu en parler à sa fille Namiko. On a la thématique de la transmission, on a souvent observé qu’après la seconde guerre mondiale la parole c’est libéré bien après, ont sauté une génération.

Namiko est la narratrice, l’observatrice cependant le roman se compose en partie de la « confession » de Yukiko. Ce qui donne la narration de faits du passé et du présent avec les réflexions de la fille lisant la confession de sa mère. Quel héritage ! Transmission de la mère à la fille.

On découvre le Japon d’avant guerre et pendant la seconde guerre mondiale, avec les conséquences des coutumes.

La grande Histoire va se mêler aux drames de la petite histoire familiale et de ce fameux secret de famille.

C’est avec curiosité que je vais lire les autres tomes.

NB : il n’y a pas longtemps j’ai lu « la librairie Tsubaki » (chronique en retard et je retrouve ce mot qui signifie camélia.